کتابهای پرفروش سال 95
مطالعه کتابهای پرفروش هم برای خودش یک نوع مطالعه است و برخی تنها به همین نکته توجه میکنند و کتابهای خود را از میان کتابهایی که لقب پرفروش دارند انتخاب میکنند. به گزارش فارس، نخستین نکتهای که در نگاه به تمام پرفروشهای سال 95 توجهبرانگیز است، کتابهایی است که در پویشها و مسابقات کتابخوانی مورد تبلیغ و ترویج قرار گرفته و توانستهاند عنوان پرفروشترین کتابها را از آن خود کنند. این نشان میدهد خوب است برای یک کتاب از حجم وسیع تبلیغات و همه ابزارهای تبلیغی سود برده شود تا به چشم خوانندگان بیاید. نکته جالب توجه این است که تمام این پویشها و مسابقات کتابخوانی از سوی جناح فرهنگی مومن برگزار شد و همین جناح توانست رونقی به بازار کتاب بدهد. یکی از نکات جالب توجه در پرفروشهای سال 95 حضور پررنگ کتابهای کودک و نوجوان است. کتابهایی که آثار فرهنگی قابل توجهی در جامعه داشته و آنقدر فروش آنها مورد توجه بود که توانستند در میان کتابهای بزرگسال که حجم وسیعی از تبلیغات را به دنبال خود داشتند جایی برای خود باز کنند. تنتن و سندباد، محمد(ص) مثل گل بود و شهر ضربالمثلها از پرفروشهای کودک و نوجوان در سال 95 هستند. یکی از نکاتی که در پرفروشهای سال 95 باید مورد اشاره قرار گیرد جای خالی ادبیات داستانی ایرانی است. این در حالی است که آثار ترجمهای در میان پرفروشها خودنمایی جالب توجهی داشتند. البته تعدادی از آثار داستانی ایرانی در میان پرفروشها قرار داشت که آن هم ناشی از پویشها و مسابقات کتابخوانی بود. اما کتابهای خاطرات دفاعمقدس باز هم توانستند مخاطبان را به خود جذب کنند و در میان پرفروشترینها بیشترین سهم را به خود اختصاص دهند. «رویای نیمه شب»، «سلام بر ابراهیم»، «تنتن و سندباد»، «دختر شینا»، «محمد(ص) مثل گل بود»، «کتاب»، «شهر ضربالمثلها»، «من پیش از تو»، «انسان 250 ساله»، «رحمت واسعه»، «سقای آب و ادب»، «گلستان یازدهم»، «من دیگر ما»، «دختری که رهایش کردی»، «نامیرا»، «طرح کلی اندیشه اسلامی در قرآن»، «وقتی مهتاب گم شد» و «شازده کوچولو و ملت عشق» از جمله پرفروشهای سال 95 بودند.
استقبال کشمیریها از «من زندهام»
مدیر اجرایی نشر بروج از استقبال کشمیریها از کتاب «من زندهام» خبر داد و گفت: قرار است در سال جدید ترجمه عربی از این کتاب در سوریه نیز توزیع شود. به گزارش تسنیم، سیدصفر صالحی، مدیر اجرایی نشر بروج، با اشاره به انجام ترجمههای جدید از کتاب «من زندهام» گفت: در سال گذشته کتاب «من زندهام» نوشته معصومه آباد به زبانهای اردو، روسی، ترکی استانبولی و عربی ترجمه و در کشورهای عراق، لبنان، پاکستان و ترکیه توزیع شد. وی ادامه داد: قرار است ترجمه این اثر به زبانهای انگلیسی، آلمانی و فرانسه نیز در سال جدید انجام شود. در حال حاضر ترجمه انگلیسی این اثر بهکوشش قرهگوزلو در حال انجام است و مراحل نهایی خود را طی میکند. صالحی یادآور شد: همچنین ترجمه عربی از این کتاب نیز تاکنون 2 بار تجدید چاپ شده که در هر چاپ 5 هزار نسخه توزیع شده است. علاوه بر کشورهای لبنان و عراق، برخی دیگر از کشورهای عربی منطقه نیز خواستار ترجمه این اثر به زبان عربی با لهجه خود شدهاند که از جمله این موارد کشور سوریه است. تعدادی از علاقهمندان بهصورت خودجوش اقدام به ترجمه کتاب «من زندهام» به زبان عربی کردهاند و قرار است در آینده نزدیک این اثر در سوریه نیز توزیع شود. کتاب «من زندهام» شامل خاطرات معصومه آباد از ابتدای انتشار تاکنون مورد استقبال مخاطبان قرار گرفته و اخیرا در ایران چاپ دویستوهفدهم آن توزیع شده است.
حضور ۴۴ ناشر لاتین در نمایشگاه کتاب تهران
مدیر کمیته ناشران خارجی سیامین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ثبتنام قطعی ۴۴ ناشر لاتین و ۸۶ ناشر عربی برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران خبر داد. داوود موسایی، مدیر کمیته ناشران خارجی سیامین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، در گفتوگو با باشگاه خبرنگاران پویا، آخرین آمار ثبتنامی ناشران بینالملل را تشریح کرد و گفت: امروز 15 فروردینماه آخرین مهلت ثبتنام ناشران خارجی برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران است. موسایی افزود: براساس آخرین آمار روز 15 فروردینماه ثبتنام 44 ناشر لاتین برای حضور در سیامین نمایشگاه کتاب تهران قطعی شده است، همچنین 86 ناشر عربی در نمایشگاه کتاب تهران حضور خواهند داشت. 7 ناشر خارجی نیز پیشثبتنام کردهاند.