|
درباره سریال تلویزیونی«پدر» که پخش آن این روزها با واکنشهای متفاوتی روبهرو شده است
کاریکاتور دانشگاه!
جواد صفائی: لیلا که در گروه تبهکاران(!) دانشگاه قرار دارد، به همراه دوستانش دور استاد را شلوغ میکنند تا او بتواند گوشی موبایل استاد را از روی میز بردارد و سوالات امتحان را به سرعت از گوشی استاد بدزدد اما بعدها استاد متوجه این کار میشود و سوالات امتحان را تغییر میدهد. بچهها «حامد» را مقصر این کار میدانند، او دانشجویی مذهبی است و از این ماجرا خبری ندارد. با این وجود دخترها در یک کلاس خلوت دور او را میگیرند و قصد آزار و اذیتش را دارند که در نهایت او مجبور میشود به شیوه شیخرجبعلی خیاط خود را از پنجره به بیرون پرتاب کند. لیلا و دوستانش علیه او هوچیگری راه میاندازند اما کمیته انضباطی دانشگاه متوجه میشود که حامد در این ماجرا تقصیری ندارد، در نهایت حامد همه مشکلات را به گردن میگیرد و دختر از اخراج از دانشگاه رهایی پیدا میکند. جذبه حامد و شخصیتش در لیلا اثر میکند و او را عاشق خود میسازد؛ اتفاقی که دقیقا در تنهایی لیلا رقم زده شد! هر چند نیتخوانی بلد نیستیم اما میتوان با نگاهی مثبت این چند خط را سیر داستانی سریال «پدر» در ذهن نویسنده – حامد عنقا - دانست. مجموعهای که به دلایلی در روزهای آخر از کنداکتور سریالهای رمضانی خارج شد و این روزها روی آنتن شبکه 2 رفته است. پدر در قسمتهای ابتدایی خود ریتم تندی را برای روایت انتخاب کرد و خیلی زود به اصل قصه رسید اما رسیدن به اصل قصه همان و انتقادات فراوان از هر سو به این سریال پرچالش همان. سریال پدر اگر چه تلاش دارد مضمونی معنوی و اخلاقی را برای مخاطبان روایت کند اما سیر غیرمنطقی و بعضا خندهدار آن باعث شد خیلی زود به سوژه طنز شبکههای اجتماعی تبدیل شود. روایتی غیرمنطقی که در هر پیرنگ داستانی آن حفرههای فراوانی به چشم میآید و انگار نه انگار که مخاطب دارای عقل و توانایی فهمیدن است؛ اینکه چگونه گوشی استاد دزدیده شده و او متوجه نمیشود؟ اینکه لیلا چگونه به این راحتی سوالات امتحان را در کسری از ثانیه از گوشی هوشمند استاد پیدا میکند و آنها را در میان دوستانش نشر میدهد؟! آیا شخصیت حامد هنگامی که با مزاحمت همکلاسیهایش روبهرو شد، نمیتوانست به جای پریدن از پنجره طبقه دوم ساختمان، راه در کلاس را انتخاب کند و خیلی زود با کنار زدن همکلاسیهایش از کلاس خارج شود؟ آیا دانشجویان با یک نمره کم در امتحان میانترم مشروط میشوند که ترس از مشروطی آنها را به دزدیدن سوالات وادار کرد؟! هرچند به تعداد سکانسهای سریال پدر میتوان ایراد فیلمنامهای و منطقی از آن گرفت اما نباید چندان از این امر تعجب کرد، چرا که نویسنده پرمشغله این سریال که در عین نویسندگی، کارهایی نظیر تهیهکنندگی سریال، حضور در مراکز تحقیقاتی، اجرای برنامههای تلویزیونی، سردبیری و... را دنبال میکند، عجیب نیست که در سریالهایش تا این حد شاهد رویدادهای بیمنطق باشیم. تلویزیون هم احتمالا پیام اخلاقی سریال را دلیل کافی برای سرمایهگذاری روی این مجموعه دانسته است. از سوی دیگر، شخصیت تیپیکال و یکپارچه سفید حامد در کنار شخصیتهای سیاه و خاکستری طرف مقابل، از الگویی تکراری بهره میبرد که سالهاست مانند دایناسورها منقرض شده است و حتی فیلمهای هندی هم سالهاست از این چنین طراحی شخصیتهای دوقطبی فاصله گرفتهاند! روایتهای اینچنینی اگرچه ممکن است در بیانی تاریخی یا بر منبر بسیار باورپذیر باشد اما اقتضای سینما و تلویزیون و انتظار مخاطب امروزی از آن به گونه دیگری است. اگر بناست روایتی تاریخی را از چند دهه گذشته به امروز بکشانیم باید درباره تفاوت عصر حاضر با گذشته نیز تامل کنیم و بستر داستان برای روایت چنین موضوعی - خود را از پنجره به بیرون انداختن - آماده شود اما بیاهمیت بودن نسبت به منطق روایت باعث میشود اسطورهای تخیلی خلق کنیم که نه تنها به هدف خود -یعنی تاثیر بر مخاطب – نمیرسد، بلکه خود به امر ضدتبلیغی تبدیل میشود. آنجایی که سیدمرتضی آوینی از ابتذال در سینما یاد میکرد دقیقا همین جا بود که وقتی میخواهیم روایتی اخلاقی و معنوی داشته باشیم، بیشک باید اقتضای مدیوم رسانه را بشناسیم و الا اثری مبتذل با تاثیری معکوس خلق خواهیم کرد. هرچند تلویزیون طی این سالها در واقعگراتر شدن مجموعههای نمایشی خود پیشرفت چشمگیری داشته است و پدر جزو استثناهای آن محسوب میشود اما تصویر کاریکاتوری رسانه ملی از دانشگاه، مورد انتقاد همه طیفهای فرهنگی و سیاسی قرار دارد؛ روایتی دهه شصتی از دوگانه «ریشو- قرتی» در دانشگاه که این سالها مدام از طریق رسانه ملی بازتولید میشود؛ کاراکترهای مذهبی که با انبوهی ریش و سر پایین و تسبیحی به دست معرفی میشوند و گاهی اوقات پرخاشگری جزو لازمههای طراحی شخصیت آنهاست و طیف مقابل آن که تقید چندانی به دین و فرهنگ عرف جامعه ندارند و عمدتا رفتارهای ناپسند از آنها ارسال به دوستان
برگردان42 عنوان از سوی مرکز ترجمه به زبانهای مختلف
ترجمه «من او» و «هی یو» به زبان اردو
مرکز ترجمه حوزه هنری 42 عنوان کتاب با موضوعات شعر، داستان و خاطره از نویسندگان ایرانی به زبانهای متختلف ترجمه کرد و 5 عنوان کتاب دیگر نیز تا پایان تابستان 97 به صورت الکترونیک منتشر میشود. به گزارش «وطنامروز»، به همت حوزه دیجیتال انتشارات سوره مهر، مرکز ترجمه توانست 25 عنوان کتاب از آثار مکتوب خود را در سال 96 به صورت کتاب الکترونیک عرضه کند و در سال جاری 97 نیز تعداد 17 عنوان دیگر به آن افزوده شد و جمعا 42 عنوان کتاب با موضوعات شعر، داستان و خاطره از نویسندگان ایرانی به زبانهای متختلف ترجمه و در سایت سوره مهر عرضه شد. همچنین تعداد 5 عنوان کتاب دیگر نیز تا پایان تابستان 97 به صورت الکترونیک منتشر میشود. بر اساس این گزارش، «گزیده شعر شاعران معاصر ایران» به زبان ایتالیایی، «خاطرات احمد احمد» به زبان انگلیسی، «اگر بابا بمیرد» به زبانهای انگلیسی، اسپانیولی، هندی و اردو، «من او» به زبانهای عربی و اردو، «هی یو» به زبانهای ترکی استانبولی و اردو، «عشق خامهای» به زبان اسپانیایی، «فرنگیس» به زبان اردو، «آنک آن یتیم نظرکرده» به زبان عربی، «سفر به گرای 270 درجه» به زبان انگلیسی برخی از این آثار ترجمه شده است. ارسال به دوستان
بالاخره تکلیف سهم فیلمسازان از نمایش بازیهای جامجهانی در سینما مشخص شد
50 درصد برای سینماداران، 50 درصد برای فیلمسازان
بالاخره پس از کشمکشهای بسیاری در ارتباط با موضوع سهم فیلمسازان از فروش بلیتهای نمایش بازیهای فوتبال جامجهانی در سینما تکلیف این موضوع مشخص شد. به گزارش «وطنامروز»، علی سرتیپی، سخنگوی شورای عالی اکران بالاخره در گفتوگو با فارس، سرنوشت ماجرای سهم فیلمسازان از درآمد ناشی از فروش بلیتهای نمایش بازیهای جامجهانی در سینماها را مشخص کرد. سرتیپی در ارتباط با این موضوع گفت: در جلسه اخیر شورای عالی اکران درباره سهم فیلمسازان از نمایش بازیهای فوتبال جامجهانی 2018 تصمیم قطعی گرفته شد. تمام بلیتهای فروختهشده برای بازیهای فوتبال با رقم واحد 15 هزار تومان در نظر گرفته شده و 50 درصد از میزان فروش بلیتها تحویل خانه سینما خواهد شد. خانه سینما خود درباره میزان اختصاص مبالغ به فیلمهای مختلف تصمیمگیری میکند. بنا بر این گزارش، شورای عالی اکران پیش از این مجوز نمایش 5 بازی (3 بازی ایران و نیمهنهایی و فینال جامجهانی) از مجموعه بازیهای جامجهانی را صادر کرده بود و برای این امر مبلغ شناور 15 تا 20 هزار تومان را برای بلیتهای این بازیها در نظر گرفته بود اما اکثر بلیتها در سینما به مبلغ 20 هزار تومان به فروش رسید. ارسال به دوستان
یادداشتی بر شعرهای عاشورایی«ماه ارغوان» عبدالرضا رضایینیا
در اجتماع شعر و شور و شعور
وارش گیلانی: 1- از شعرهای عاشورایی گفتن، دقایقی محققانه میخواهد و تاملی عاشقانه میطلبد؛ خاصه اگر این گفتار در ارتباط با اشعار سرودهشده بعد از انقلاب اسلامی ایران باشد، چرا که شعر عاشورایی چند دهه اخیر، تنها حول محور مرثیه نمیچرخد، بلکه با حماسه و بیداری نیز گره خورده است؛ شعری که رسالت زینبگونه پیدا کرده و این رسالت روز به روز هم پررنگتر و کاملتر از قبل شده است؛ رسالتی که اینک حتی یکی از ارکان اصلی اشعار عاشورایی است. علاوه بر تاثیرات بازگوشده، تاثیرات جریانهای شعر معاصر را نیز در ایجاد زمینههای متنوع و قدرتهای بالقوه و بالفعل بر جریان شعر عاشورایی اخیر نمیتوان نادیده گرفت؛ جریانهایی که توانسته شعر معاصر را تازه و سرزنده و شاداب نگه دارد؛ از تاثیرات شعر مشروطه گرفته تا جنبش و جریان شعر نو و نیمایی. اگر چه تفکر و محتوای شعر عاشورایی بعد از انقلاب اسلامی ایران، در کل تنها برآمده و برخاسته از تاثیرات اسلام، تشیع و انقلاب اسلامی ایران بوده است. ارسال به دوستان
اخبار
«ادوارد» به سینما روایت میآید ارسال به دوستان
اخبار
مجله تصویری که از «هفت» مستقل است ارسال به دوستان
|
|
آدرس مطلب:
آدرس مطلب:
آدرس مطلب:
آدرس مطلب:
آدرس مطلب:
آدرس مطلب:
|