printlogo


کد خبر: 182511تاریخ: 1396/7/15 00:00
پاسخ محمدمهدی سیار به یک سؤال
ادبیات دفاع‌مقدس چگونه به کشورهای دیگر می‌رود؟

محمدمهدی سیار می‌گوید: اگر ادبیات دفاع‌مقدس در داخل کشورمان جا بیفتد و خودمان آن را درک کنیم، خود به خود انتقال آثار به کشورهای دیگر اتفاق می‌افتد. به گزارش ایسنا، محمدمهدی سیار شاعر جوان کشورمان درباره ادبیات دفاع مقدس، اظهار کرد: فکر می‌کنم ادبیات دفاع‌مقدس در حوزه شعر از پربارترین و ماندگارترین میراث ادبی تاریخ شعر فارسی به لحاظ کمی و کیفی به حساب می‌آید. تعداد شاعرانی که در این زمینه شعر گفته‌اند بسیار است و کیفیت شعرهای دفاع‌مقدس باعث شده دوران درخشانی در ادبیات فارسی رقم بخورد. ادبیات دفاع‌مقدس جای بسیاری برای بازخوانی میراث دفاع‌مقدس، معرفی آن به نسل‌های بعد و پژوهش  و مطالعات ادبی مختلف دارد. همچنین می‌تواند به زبان‌های دیگر ترجمه شود زیرا ادبیات دفاع‌مقدس می‌تواند برای آنها آموزنده و راه‌گشا باشد و به این طریق عمق فرهنگی سرزمین ما را متوجه شوند. ادبیات دفاع‌مقدس ما نه‌تنها ظرفیت ارائه به کشورهای دیگر را دارد بلکه می‌تواند به عنوان الگویی رشک‌برانگیز به سایر ملت‌ها معرفی شود. او درباره اینکه آیا توانسته‌ایم ادبیات دفاع‌مقدس را به سایر کشورها بشناسانیم یا خیر، اظهار کرد: در این زمینه کم‌کاری رخ داده است. البته روند انتقال ادبیات بویژه شعر به زبان‌های دیگر معمولا کند و آهسته است. معمولا خود پژوهشگران و مترجمان در سایر کشورها به مرور به ارزش ادبی آن پی خواهند برد؛ البته به شرطی که در داخل کشور خودمان آن را درک کنیم  و به آن مانند آثار حافظ، سعدی و فردوسی افتخار کنیم. اگر ادبیات دفاع‌مقدس را در داخل کشور جا بیندازیم و افراد را طوری تربیت کنیم که خودشان ارتباط حسی خوبی با این جریان ادبی برقرار کنند، خود به خود انتقال آثار به زبان‌های دیگر اتفاق خواهد افتاد.


Page Generated in 0/0063 sec