پس از انتشار ترجمه گوگل ترنسلیتی توئیت امانوئل مکرون و سوءتفاهمات پیش آمده، در زیر ترجمه صحیح اظهارات وی آمده است:
به رغم مواردی که روزهای اخیر درباره ما منتشر شده ما با هیچ دینی غیر از اسلام و بقیه ادیان مشکل نداریم. نه اینکه از کسی بترسیمها فقط کمی چندشمان میشود.
تمام ادیان تا وقتی که حرف ما را گوش کنند و الکی متدین بازی در نیاورند، آزادانه در کشور ما فعالیت میکنند. با این شرایط ما به همزیستی مسالمتآمیز پایبندیم.
این مساله را نمیپذیرم که ما خشونت را تاب خواهیم آورد، نهایتا بتوانیم توهین به ادیان را تاب بیاوریم. مگر آدم چقدر ظرفیت دارد خب!
آزادی بیان ما و حقوقمان مسائلی است که موظف به حراست از آن هستیم. حقوقمان را که ماه به ماه میگیریم و مشکلی نیست ولی آزادی بیان ما یک جوری است که بقیه فکر میکنند بهشان توهین کردیم. در حالی که ما فقط بیان کردیم.
واکنش جامعه مسلمانان از این رو است که بر این باورند من از آن کاریکاتور حمایت کردم، خیر؛ فقط دستم خورد روی لایک و بعد هم دستم خورد یک کامنت «با اجازه کپی» نوشتم. دستم خورد بابا، دستم خورد.
ببینید! در این کشور حتی دست من هم آزاد است سرخود برود لایک کند و کامنت بنویسد. در این حد!
خاک پای همه مسلمونا؛ امانوئل مکرون