علی میرمیرانی از خرید امتیاز یکی از رمانهای خود توسط محمدرضا تختکشیان برای اقتباس و ساخت یک سریال طنز خبر داد. به گزارش «وطنامروز»، علی میرمیرانی، نویسنده و فیلمنامهنویس درباره وضعیت فروش کتابهایش در بحران کرونا گفت: روزهای کرونا به بازار نشر صدمه زده و کتابفروشیها دائم بسته است. من خدا را شاکرم که با وجود اینکه فضا برای خرید کتاب سخت و غیرهموار است اما کماکان اقبال وجود دارد و حتی برخی آثارم اخیرا به چاپهای جدید رسیده است. وی ادامه داد: اخیرا چاپ نوزدهم کتاب «چقدر خوبیم ما» منتشر شد. همچنین کتاب «دری وری» از مجموعه ۳ رمان «هر دم بیل» نیز در همین بهار به چاپ ششم رسید.
میرمیرانی که در سالهای اخیر در حوزه نگارش فیلمنامه و مجموعههای نمایشی هم فعالیت داشته است، درباره اینکه چرا کمتر اقتباسی از کتابها در حوزه تولید صورت میگیرد، گفت: اقتباس در ایران خیلی کم است، همان اقتباسهای اندکی هم که صورت میگیرد، در حوزه سینماست و در سریالسازی بسیار انگشتشمار است. در صورتی که در جهان آثار اقتباسی بسیاری ساخته میشود و حتی در آکادمی اسکار یک اسکار را برای فیلمنامه اقتباسی به صورت مجزا قرار میدهند، دلیلش هم این است که از پتانسیل ادبیات استفاده شود. میرمیرانی درباره اینکه چرا در این سالها تهیهکنندگان یا کارگردانان کمتر سراغ ساخت آثار اقتباسی رفتهاند به مهر توضیح داد: ابتدا باید به پروسه انتخاب یک طرح اشاره کنم. وقتی طرحی به تهیهکنندهای ارائه میشود تهیهکننده میبیند، میپسندد و اگر کار تلویزیونی باشد، از کانالهای موردنظر میگذرد تا به تصویب برسد و بعد نوشته شود و به تولید برسد. اگر هم مربوط به شبکه نمایش خانگی باشد، کمی روند آن متفاوت و مشکلات تصویب طرح کمتر است، منتها مساله این است که معیار ساخت آثار در تلویزیون متفاوت با مجوزهای وزارت ارشاد است. به عبارت دیگر کتابی را که وزارت ارشاد مجوز انتشارش را میدهد و با قوانین داخلی هم نوشته شده است، وقتی قرار است به سریال تلویزیونی تبدیل شود مجوز نمیگیرد چرا که خطوط قرمز تلویزیون با ارشاد فرق میکند. میرمیرانی به اقتباس از یکی از آثار خودش اشاره و عنوان کرد: بتازگی محمدرضا تختکشیان رمان سهگانه مرا با نام «هردمبیل» خوانده است و با من صحبت کرد تا از آنها سریال بسازد و بر این اساس امتیاز رمان را هم از نشر چشمه خریداری کرد. این سهگانه با اقبال خوانندگان روبهرو شده بود اما برای خود من سوال شده بود که چه شد او سراغ اقتباس از این کتابها آمده است که پاسخش این بود که «وقتی فردی طرحی میآورد، نمیدانم خروجی آن چه خواهد شد اما وقتی ۳ جلد رمان میخوانم کل قصه را اعم از کاراکترها، خردهداستانها و فضای آن متوجه میشوم». نگاه این تهیهکننده به طور کلی نسبت به کتاب و اقتباس از آثار ادبی، حرفهای است و خودش هم به طرز حیرتانگیزی کتاب میخواند و همین نگاه در اقتباس از کتابها باید در میان دیگر تهیهکنندگان هم باشد.