سردبیر: بهاره جان، فعلا تیتر این باشه: از وقتی ایران رفته با چین قرارداد بسته، دهن آمریکا سرویس شده. فقط یجوری بنویس نونمون آجر نشه، تازه اسبابکشی کردیم به این خراب شده.
رئیس جدید شبکه: یا خداااا این همونه که فرق چت و خبر رو نمیدونه؟ فکر نمیکردم یه روز از نزدیک ببینمش!
بهاره جان: «این» به درخت میگن. در ضمن تیتر باید ارگانیک باشه، ویرایش level کار رو میاره پایین.
سردبیر: بچهها شکر میون کلومتون، تحریریه بغلی خبر زدن؛ فایل صوتی یکی از مجریان ایران اینترنشنال لو رفت؛ این بار در واشنگتن
بهاره جان: اااااااا مگه رعنا رحیمپور هم اومده آمریکا؟ لعنتی! همیشه تو دانشگاه هم یه قدم از من جلوتر بود. تو کار یه خط تیتر نبود، کلا همه چی رو با تلفن لو میداد. مخ دانشگاهمون بود.
رئیس جدید شبکه: میگم ما که خودمون بایدن داریم؛ خدایگان سوتی و خل و چل بازی، اینارو واسه چی آوردیم نون اضافی میدیم بهشون!
معاون رئیس شبکه: قربان! همه چتامون تا جمله آخرتون عینا زیرنویس شد. دیگه ادامه ندین. آبرومون go شد.
رئیس جدید شبکه: اونی که پیامای بهاره رو زیرنویس میکنه رو از برق بکش، اینا کلا تعطیلن. اینم که زیرنویس کرد لعنتی....
بهاره جان: باید میرفتیم همون بیبیسی فارسی؛ اونا روحیهشون انقد حساس نبود.
رئیس جدید شبکه: بچههای امنیت ایران اگه زیرنویسارو میبینین بیاین مارو از دست اینا خلاص کنین.
بهاره جان left the grop
سلطان تحریریه left the grop
فیلم زیرنویس هم داریم left the group