وزیر علوم، تحقیقات و فناوری در آیین رونمایی کتاب «درباره گونه علمی زبان فارسی» عنوان کرد: نتیجه یک عمر زحمت در گنبدهای علمی در کتاب حاصل میشود. وقتی یک کتاب را که حاصل عمر یک انسان عالم و دانشمند است مطالعه میکنیم، گویی تمام حاصل عمر آن شخص در وجود ما نیز نهادینه میشود. هر چه مقالات علمی و کتابهای اصیل و یافتههای بیشتری خوانده شود، انسان میتواند به همان اندازه از وجود هزاران زندگی در وجود خود برخوردار شود.
محمدعلی زلفیگل افزود: بر خود واجب میدانم نزد تمام اساتید بنشینم و از تجربیات آنها بیاموزم، چرا که تجربه آن فرد به یک مسؤول کمک میکند تصمیمی بگیرد که هم به نفع منافع علمی کشور باشد و هم احساس رضایت بیشتری به سبب خدمت صورتگرفته تولید شود.
زلفیگل در ادامه گفت: باید تمام مجلات علمی کشور توسط مرکز نشر دانشگاهی مدیریت شود تا بتواند استانداردهای علمی صحیح را برای نشر و انتشارات تبیین کند. اکنون به سبب اینکه هر دانشگاه و مرکز علمی انتشارات خود را دارند، این استانداردها نتوانسته نهادینه شود.
وزیر علوم، تحقیقات و فناوری در بخش دیگری از صحبتهای خود گفت: باید با سخاوت با تمام افرادی که در این مرکز کار میکنند رفتار شود و با توجه به نقشی که در همراهی اساتید علمی کشور دارند، باید از آنها به عنوان «یاوران علمی» یاد شود.
* راهاندازی پژوهشکده ویرایش و نشر در آینده نزدیک
همچنین در این مراسم، حسن سودمندافشار، رئیس مرکز نشر دانشگاهی به دستاوردهای مرکز اشاره کرد و گفت: قصد داریم سامانه ملی تولید و انتشار محتوا را راهاندازی کنیم و برای تقویت فعالیتهای پژوهشی مرکز نیز گروههای علمی غیرفعال را احیا و کمیتههای فرعی نیز برای آن ایجاد کردهایم. پیشتر ۱۳ نشریه در مرکز منتشر میشده که تمام آنها غیرفعال شده بودند و اکنون موفق شدهایم ۲ نشریه «نشر دانش» و «شیمی» را احیا کنیم، همچنین ۲ نشریه جدید را نیز راهاندازی خواهیم کرد.
رئیس مرکز نشر دانشگاهی افزود: این مرکز در طول دوران فعالیت خود، ۱۷۰۰ جلد کتاب منتشر کرده که حاصل آن همکاری با بیش از هزار نویسنده بوده است. کتاب «نحوه تدوین کتب آموزشی» را با اضافه کردن فصول جدید در دست انتشار داریم و بزودی از آن رونمایی خواهیم کرد. مرکز نشر دانشگاهی بیش از ۱۸۹ کتاب عنواندار جوایز داشته و در یک سال اخیر نیز ۴ عنوان کتاب «آلرژی»، «دانش تولید کلزا در ایران»، «رستنیها» و «اصول و فناوری تولید بذر» را به عنوان کتاب برگزیده جوایز گوناگون داشته است. سیاستهای مرکز به گونهای توسعه یافته است که نه تنها به ۳ برابر رشد فروش دست یافتهایم، بلکه هماکنون دارای درآمد مازاد اختصاصی نیز هستیم.
سودمندافشار در ادامه به کتاب «درباره گونه علمی زبان فارسی» نیز سخن گفت و عنوان کرد: این کتاب حاصل برگزاری ۴۰ نشست تخصصی در حوزه زبان فارسی و اصطلاحشناسی بوده و به صورت چندرسانهای و دوزبانه تدوین و نشر یافته است. این کتاب بهانهای است تا بیان کنیم مرکز نشر دانشگاهی قلب ویراستاری نشر کشور است و امیدوارم با مساعدت وزیر علوم، تحقیقات و فناوری بتوانیم پژوهشکده تخصصی ویرایش و نشر را در مرکز نشر دانشگاهی راهاندازی کنیم. در تفاهمنامههایی که با مراکز علمی و دانشگاهی امضا کردهایم، آنها برای نخستین فعالیت، آموزش کارشناسان ویرایش نشریات علمی را از ما درخواست کردهاند.
وی افزود: برای توسعه فرهنگ و کتب علمی با چین تفاهمنامهای امضا کردهایم که مبتنی بر آن بنا داریم ۱۰ کتاب را به زبان چینی ترجمه کنیم و در آنجا به فروش برسانیم. از دیگر سو با توجه به آنکه در کشورهای همجوار نظیر افغانستان و تاجیکستان زبان فارسی رایج است، بنا داریم بازاری برای فروش کتاب در این کشورها تعریف کنیم.
کتاب «درباره گونه علمی زبان فارسی» یک اثر دوزبانه و چندرسانهای است و در آن با مصاحبه انجامشده با ۳۶ نفر از متخصصان، پیرامون مباحث زبانشناسی، گفتمانشناسی، واژهگزینی و اصطلاحشناسی سخن گفته شده است.
گردآوری و تدوین این کتاب توسط ۲ نفر از پژوهشگران انجام شده و در ۳۰۶ صفحه برای مطالعه علاقهمندان آماده شده است، همچنین کتاب «درباره گونه علمی زبان فارسی» بخشی مجزا برای یادبود استاد سمیعیگیلانی را به خود اختصاص داده است.