فیلمهای سینمایی «هانگر گیمز» و «مقبره اژدهها» برای شبکه نمایش خانگی دوبله شد. بنابر گزارش سینماپرس، فیلم «هانگر گیمز» به معنای «عطش مبارزه» به مدیریت دوبلاژ زهره شکوفنده برای موسسه ویدئویی ۲۴ دوبله شده است. از گویندگان این فیلم میتوان به فریبا رمضان پور، سعید شیخزاده، شروین قطعهای، سعید مظفری، زهره شکوفنده و حامد عزیزی اشاره کرد. داستان این فیلم در آیندهای نامعلوم و در کشوری به نام پنم (که به نوعی میتوان گفت آمریکای شمالی است) رخ میدهد. این کشور دارای یک پایتخت (کاپیتول) بسیار ثروتمند و ۱۲ ایالت بسیار فقیر است. سالها پیش، ایالتهای پنم در یک اقدام هماهنگ بر ضد حکومت مرکزی شورش کردند که بهرغم درگیری سنگینی که بهوجود آمد، همگی ایالتها شکست خوردند و مجبور به تن دادن به یک معاهده صلح با شرایط وحشتناک شدند. یکی از بندهای این قرارداد به این شکل بود که هر کدام از ایالتهای ۱۲گانه باید در هر سال، یک پسر و دختر بین ۱۲ تا ۱۸ سال را برای برگزاری مسابقاتی تحت عنوان «عطش مبارزه» یا «مبارزه گرسنگی»
(Hunger Games) به پایتخت بفرستند. شرایط این مسابقه به این شکل است که تمام ۲۴ شرکتکننده باید یکدیگر را قتلعامل کنند و هرکس که در نهایت باقی بماند، برنده اصلی خواهد بود و جوایز زیادی در انتظار او خواهد بود. علاوهبر آن ایالتی که شخص برنده از آن آمده باشد نیز برای مدتی از قطحی در میآید. حال فصل مسابقات فرا رسیده و ایالتها باید «پیشکشهای» خود را برای قتلعامکردن یا شدن، به مسابقات بفرستند. نوبت به ایالت ۱۲ میرسد و در مراسمی که به منظور معارفه مبارز جدید برگزار میشود. پیتا در یک مصاحبه تلویزیونی میگوید عاشق کتنیس است. همچنین دوبله فیلم سینمایی
«Legendary Tomb Of The Dragon» به معنای «مقبره اژدهها» در استودیو دوبلاژ موسسه قرن 21 توسط چنگیز جلیلوند انجام و به بازار شبکه نمایش خانگی وارد شد. این فیلم محصول مشترک انگلیس و چین (2013) است که در ژانر اکشن، ماجرایی با کیفیت BluRay 720p
و در مدت زمان 92 دقیقه ساخته شده است.