|
ارسال به دوستان
به بهانه روز بزرگداشت فردوسی و پاسداشت زبان فارسی
فارسی؛ حلقه اتحاد
گروه فرهنگ و هنر: زبان یک سامانه (یا سیستم) ساختارمند برای ارتباط است. خداوند در سوره حجرات آیه 13 میفرماید: «ای مردم! ما شما را از یک مرد و زن آفریدیم و شما را تیرهها و قبیلهها قرار دادیم تا یکدیگر را بشناسید (اینها ملاک امتیاز نیست)، گرامیترین شما نزد خداوند با تقواترین شماست. همانا خداوند دانا و آگاه است». اگر به تفسیر این آیه زیبا بپردازیم، یکی از وجوه اصلی تیرهها و قبیلهها برای آنکه انسانها یکدیگر را بشناسند، «زبان» است. زبان باعث میشود علاوه بر برقراری ارتباط، بین انسانها اتحاد و همدلی نیز ایجاد شود. در کشور ایران اقوام و قومیتهای گوناگونی سالیان سال در کنار هم زیست کردهاند. این قومیتها با توجه به زبان رسمی کشور یعنی فارسی توانستهاند نیازها، ارتباطات بین فرهنگی، تجارب، آموزشها و جامعهپذیری خود را درک کنند. نخستین ویژگی که میتواند بهترین کارکرد زبان فارسی در اقلیم زیبا و متنوعی همانند ایران به حساب آید، اتحاد است؛ حلقه اتحادی که همانند «زنجیر»، تیرهها و قبیلهها را در کنار یکدیگر به عنوان یک وجود کامل بازنمایی کرده است. زبان فارسی که پیونددهنده مردمان ایرانزمین در طول اعصار بوده، فراز و نشیبهای بسیاری را از سرگذرانده است. در این میان شاعران ما سهم مهم و دورانسازی در این تحولات برعهده داشتهاند. در واقع شاعران در ادوار مختلف، پاسداران زبان فارسی بودهاند. یکی از نگهبانان ارزشمند زبان فارسی، حکیم ابوالقاسم فردوسی است که اثر درخشان او «شاهنامه» اهمیتی غیرقابل انکار در حفظ زبان فارسی و هویت ایرانی داشته است. شاهنامه، اثری حماسی و منظوم مشتمل بر 60000 بیت است که داستانهایی را از آغاز تاریخ ایران در بردارد و آن را در زمان 4 دودمان پادشاهی پیشدادیان، کیانیان، اشکانیان و ساسانیان به تصویر میکشد. احیای زبان فارسی و تاریخ گذشته ایران باستان، مدیون حکیم ابوالقاسم فردوسی است و این مرد بزرگ با درایت، فرهنگ ایران پیش از اسلام را با فرهنگ ایران پس از اسلام پیوند داده و از آیینهای ایران و اعتقادات ایرانیان، در سرایش شاهنامه بهره برده است.
در ایران همانند دیگر کشورهای فارسیزبان، نهادها و افراد مختلف سعی در حفظ، گسترش و پویایی این زبان داشتهاند. رسانهها، بنیادها، شاعران، نویسندگان و محققان بسیار زیادی به واسطه زبان فارسی در بسترهای متفاوت گرد هم آمدهاند و این اتحاد، همکاری و همدلی را مستدام کردهاند. یکی از کارکردهای زیبای زبان فارسی، کنار هم آوردن نهادهای مختلف در ایران است که همکاری سازمانها و نهادها را تضمین میکند. برای مثال چندی پیش مجموعه انیمیشن «مینا» با حضور معاون برونمرزی سازمان صداوسیما و نیز رئیس بنیاد سعدی رونمایی شد. رونمایی از مجموعه آموزشی «مینا» با حضور غلامعلی حدادعادل رئیس بنیاد سعدی، احمد نوروزی معاون برونمرزی سازمان صداوسیما، علی برزی مدیر شبکه سحر و جمعی از مدیران سازمان در صداوسیما برگزار شد. احمد نوروزی، معاون برونمرزی صداوسیما در ابتدای این جلسه بیان کرد: خدا را شکر در همافزایی بین ۲ سازمان گام خوبی برداشته شد که امیدواریم سرفصلی باشد تا کارهای بعدی را انجام دهیم. وی اضافه کرد: شبکه سحر 5 کانال پیدا کرده است و ظرفیت توزیع خوبی دارد. به همکارانمان در کانال افغانستان شبکه سحر تبریک میگوییم که در این چند ماه زحمت بسیار کشیدهاند و امروز با حضور آقای حدادعادل این شبکه وارد فاز رسمی و غیرآزمایشی پخش میشود. نوروزی تصریح کرد: همه کشورهایی که ادعای قدرت منطقه شدن را دارند ناگزیرند روی زبان خود کار کنند. رویکرد جمهوری اسلامی توسعهطلبی نیست اما برای انتقال میراثی که دارد از گذر زبان استفاده میکند و ما هم در ترویج این زبان کوشاییم. وی با اشاره به همکاری در ساخت مجموعه آموزشی «مینا» بیان کرد: آمادگی خود را اعلام میکنیم تا غیر از مجموعه «مینا» در موارد دیگری که به نظرشان برسد با بنیاد سعدی همکاری کنیم. در بخش دیگر حدادعادل در سخنانی بیان کرد: امروز برای من روز مبارکی است چون شاهد به بار نشستن تلاش مشترک بین صداوسیما و بنیاد سعدی هستم. ساختمان صداوسیما برای من یادآور خاطرات بسیار دلپذیر و مهمی است؛ سال ۵۸ من در ۲ نوبت عضو شورای سرپرستی صداوسیما بودم. آن زمان هنوز صداوسیما مدیرعامل نداشت. وی افزود: آن زمان تلویزیون یک شبکه بیشتر نداشت که برنامه آن 4 عصر شروع و ۱۱ شب تمام میشد. خدا را شکر میکنیم که صداوسیما دریایی از امکانات را در اختیار و چند ده شبکه تلویزیونی و رادیویی دارد. خوشحالیم که امکان رونمایی از برنامه تلویزیونی آموزشی «مینا» با روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت فردوسی مقارن شده است. در چنین فرصت مبارکی این دستاورد عرضه میشود. حدادعادل یادآور شد: به اختصار میگویم هر کشوری در جهان امروز زبانش بیشتر آموخته شود اقتدار بیشتری دارد. زبان فارسی از دیرباز قدرت گسترش فرامرزی داشته است. قدرت نفوذ داشته است؛ به دلایلی از جمله ساخت و بافت و موسیقی آن. وی درباره «مینا» توضیح داد: «مینا» یک دوره 4 جلدی است و ما از چند سال پیش از صداوسیما خواهش کردیم تا آن را تصویری کنند. آقای جبلی، رئیس صداوسیما در زمانی که در معاونت برونمرزی حضور داشت به بنیاد سعدی آمد و این طرح پیش رفت. حدادعادل درباره لزوم افزایش همکاریهای نهادها تصریح کرد: ما کمتر شیرینی همکاری را چشیدهایم و بیشتر در فکر چشیدن شیرینی غلبه بر یکدیگر هستیم. باید فکر کنیم ممکن است 10 درصد اختلافنظر داریم اما ۷۰ یا ۸۰ درصد هم اتفاق نظر داریم. وی افزود: زبان فارسی بخشی از قدرت نرم جمهوری اسلامی است. بنیاد سعدی امکان تولید برنامههای مشابه زیادی دارد و آثار زیادی هستند که میتوانند تصویری شوند. این زبان بعد از زبان عربی دومین زبان جهان اسلام است و معارف و مفاهیم زیادی را در خود جا داده است. مجموعه تلویزیونی «مینا» جدیدترین محصول شبکه جهانی سحر است که با همکاری بنیاد سعدی در ۹۰ قسمت ۱۵ تا ۲۰ دقیقهای ساخته شده است. این برنامه تلویزیونی، زبان فارسی را از الفبا تا پایان سطح فوق میانی ۳ آموزش میدهد و محتوای آن مطابق کتابهای «گام اول»، «مینا ۱»، «مینا ۲» و «مینا ۳» از جمله آثار منتشر شده در بنیاد سعدی است.
زبان فارسی به عنوان حلقهای قدرتمند از زنجیر قومیتها در ایران و کشورهای فارسی زبان، موجب اتحاد نهادها، سازمانها و افراد مختلف میشود به گونهای که به استناد آیه زیبایی که در مقدمه گفته شد به وسیله زبان فارسی افراد میتوانند یکدیگر را بیشتر بشناسند، ارتباط برقرار کنند، اطلاعات و علم رد و بدل شود، قدرت اجتماعی، سیاسی، فرهنگی و رسانهای بیشتر شود و به صورت کلی توسعه ایجاد شود. هر چند که این توسعه نیز در پیشگاه خدا با «تقوا» معنا پیدا میکند.
بیستوپنجم اردیبهشت به افتخار سراینده شاهنامه و به پاس زحماتی که برای فرهنگ و ادب فارسی کشیده، به نام روز بزرگداشت «حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی» نامگذاری شده است.
ارسال به دوستان
کارگردان «غیررسمی» سراغ «نوفل لوشاتو» میرود
شرایط برای فیلمسازان مستند مهیاست
امیر مهریزدان، مدیر مرکز مستند سوره که از اواخر دی سال ۱۴۰۰ فعالیت خود را آغاز کرده است، از تولید چند پروژه در قالب برنامه تلویزیونی، مجموعهمستند و مستندهای تکقسمتی در مرکز مستند سوره خبر داد. به گزارش «وطنامروز» وی درباره جدیدترین پروژههای مرکز مستند سوره در قالب برنامه تلویزیونی عنوان کرد: فصل دوم «مامانها» به تهیهکنندگی سیدمجتبی حسینی یکی از برنامههایی است که هماکنون در مرکز مستند سوره در حال تولید بوده و قرار است در ۲۶ قسمت از شبکه ۳ سیما پخش شود. مدیر مرکز مستند سوره همچنین درباره موضوع این برنامه تلویزیونی توضیح داد: در فصل جدید این برنامه که مسالهاش «مادری» است، تغییراتی در مجری و آیتمهای آن رخ داده اما میتوان گفت ادامه همان فصل اول است. «مامانها» سوژه خود را از میان مادرانی انتخاب کرده که اولویت درجه یکشان انجام وظیفه مادری است. این مادران اگرچه ممکن است مشغول کار دیگری در زندگی باشند اما از فضای مادری غافل نمیشوند. مهریزدان در ادامه با بیان اینکه «به روایت فرزند» عنوان برنامه دیگری به تهیهکنندگی، کارگردانی و طراحی مهران عباسی است که در مرحله پژوهش و ساخت دکور قرار دارد، گفت: در این برنامه بنا داریم هنرمندان شاخص انقلاب اسلامی را از زبان فرزندانشان بشناسیم. ساختار و شکل این برنامه متفاوت است و امیدواریم از آن جنس کارهایی شود که بتوان آن را تا سالها ادامه داد. وی افزود: «گفتوگو با نویسندگان» عنوان دیگر یک مجموعه تلویزیونی است که در زمان مدیریت قبلی زحمات هماهنگی و تولید آن کشیده شده است. این اثر که در ۱۳ قسمت در حال تولید و آمادهسازی است نیمه دوم سال به پخش خواهد رسید. ناگفته نماند مجید تفرشی گفتوگوهای این برنامه را پیش میبرد و مصطفی پورمحمدی تهیهکنندگی آن را بر عهده دارد.
مدیر مرکز مستند سوره درباره تولیدات جدید این مرکز در قالب مجموعهمستند نیز گفت: بنا به گفته مقام معظم رهبری در یکی از سخنرانیهایشان که به ساخت کاری جامع در فضای کرونا اشاره کرده بودند، بر آن شدیم مجموعه مستندی با موضوع جهادگران و فعالان از اقشار مختلف در فضای مبارزه با کرونا بسازیم. این مجموعهمستند با عنوان موقت «ترجمان دردها» در ۱۰ قسمت به تهیهکنندگی جواد یقموری و مهدی امینی در مرحله تولید است. مهریزدان ادامه داد: همچنین مهدی شامحمدی در زمان مدیریت قبلی مرکز مستند، یک مجموعهمستند ۱۳ قسمتی با عنوان «حال خوب» را کار کرده که تولید آن به پایان رسیده است و بزودی آماده پخش خواهد شد. این اثر درباره آدمهایی است که نسبت به محیط پیرامون خود بیتفاوت نیستند و تلاش میکنند روی اطرافیانشان اثر بگذارند. وی با اشاره به ساخت یک مجموعهمستند ۸ قسمتی دیگر با موضوع تحلیل و بررسی 4 دهه سینمای ایران پس از انقلاب اظهار کرد: «سینمای ایران پس از انقلاب» عنوان موقت این مجموعهمستند به تهیهکنندگی شهرام میراباقدم است که هماکنون ۵ قسمت از این مستند که با پژوهشگران سینما و کارگردانان نامآشنا به گفتوگو نشسته، آماده شده است. مهریزدان همچنین افزود: مجموعهمستند «ضد» به تهیهکنندگی و کارگردانی محسن کریمیان نیز که تاکنون ۲ سری آن روی آنتن رفته است، بزودی با سروشکلی جدید وارد فاز تولید خواهد شد. مدیر مرکز مستند سوره درباره مستندهای تکقسمتی که در این مرکز در دست تولید است، یادآور شد: علی صدرینیا مشغول ساخت مستندی با عنوان «نوفل لوشاتو» که به ایام اقامت امام خمینی(ره) در نوفل لوشاتو فرانسه بازمیگردد، است. محسن کریمیان نیز اخیرا روی اثری که پرتره مرحوم امیرحسین فردی است کار کرده است. همچنین مهدی انصاری کاری با عنوان «کاپ را کجاست؟» که اثری نخبگانی و پژوهشی است و به مقایسه تطبیقی مساله «امید» در سینمای ایران و سینمای غرب میپردازد، تولید کرده است که به دنبال فرصت مناسبی برای پخش آن هستیم. مهریزدان در ادامه افزود: مستند تکقسمتی دیگری با نام «شریعت علی» به کارگردانی محمدحسن یادگاری را که به مسائل چالشی درباره دکتر علی شریعتی میپردازد، در مرحله تولید داریم که پرترهای از ایشان است و امیدواریم در نیمه اول امسال آماده پخش شود.
همچنین «کلاس مرگ» به کارگردانی آرش دهقانی که درباره ماجرای گورهای دستهجمعی کودکان در کشور کاناداست و «تصویر یک تاریخ» به کارگردانی وحید کاظمی که درباره نقاشی است و استاد حبیبالله صادقی با موضوع تحولات انقلاب اسلامی (از وقوع انقلاب تا شهادت سردار سلیمانی) مشغول به تصویر کشیدن آن است و مراحل پایانی تولید خود را پشت سر میگذارد، از جمله مستندهای تکقسمتی مرکز مستند سوره است. وی در بخش دیگری از صحبتهای خود با اعلام حمایت از مستندسازانی که در شهرهای دیگری جز تهران مشغول به کار هستند، عنوان کرد: همکاری با مستندسازانی که در پایتخت حضور ندارند، در اولویت ما قرار دارد و در قدم اول با فراخوان «سینماحماسه» که دوستان حوزه هنری مشهد متولی آن هستند، همراه شدیم. مدیر مرکز مستند سازمان سینمایی سوره در پایان مطرح کرد: در حقیقت این فراخوان، نخستین تجربه خارج از تهران ما است که قرار است از فیلمسازانی که قصد دارند مستند بسازند، حمایت کنیم و سقف مبلغ این حمایت ۲۰۰ میلیون تومان خواهد بود. همچنین در این مسیر مهدی شامحمدی، محسن اسلامزاده و محمدمهدی خالقی به عنوان داور همراه ما هستند و سجاد انتظاری مدیر هنرهای تصویری حوزه هنری خراسان رضوی دبیری این رویداد را بر عهده دارد.
ارسال به دوستان
در بخش واقعیت مجازی نمایش داده میشود
اولین تجربه کارگردانی آهنگساز مطرح هندی در جشنواره فیلم کن
فیلم «ماسک» یا «بوی مشک» نخستین تجربه کارگردانی ایآر رحمان، آهنگساز مطرح بالیوود نخستین بار در بخش واقعیت مجازی جشنواره فیلم کن امسال دیده میشود. به گزارش «وطنامروز»، این فیلم ۳۶ دقیقهای یک تجربه حسی سینمایی درآمیخته با واقعیت مجازی، حرکت، موسیقی و رایحه است که روایتی را دنبال میکند. داستان این فیلم درباره جولیت مردینیان، موسیقیدان و وارثان او است. این آهنگساز که ۲۰ سال از یتیم شدنش میگذرد به مدد حافظه قویاش در جستوجوی افرادی است که سرنوشت او را تغییر دادهاند و این کار را با یادی که از بوی آنها در خاطرش دارد انجام میدهد. ایده اصلی این فیلم از همسر رحمان بود و او با گسترش این داستان آن را موضوع فیلمش کرد. رحمان و همسرش عشق مشترکی به بوی عطر دارند و در آرزوی این بودند که «بو» را به صورت همهجانبه به عنوان وسیلهای روایی در سینما به کار گیرند. فیلمنامه این فیلم را گوراچی فینیکس نوشته و رحمان فیلم را کارگردانی کرده و موسیقی آن را هم نوشته است. تولید «بوی مشک» چند سالی زمان برده و به گفته رحمان هدف وی از خلق این فیلم رفتن به سوی یک تجربه سوررئال و حسی بیسابقه و ظریف سینمایی بوده است. ایآر رحمان که برنده اسکار، بفتا و گرمی است تاکید کرد کاربرد حواس چندگانه در یک فیلم که بتواند مرزهای داستانسرایی را جابهجا کند انگیزه اولیه وی در ساخت این فیلم بوده است. الله رکها رحمان، تهیهکننده موسیقی، آهنگساز فیلم، موسیقیدان و خواننده سرشناس مسلمان هندی است. وی سازنده موسیقی فیلمهایی چون «محمد رسولالله» و «میلیونر زاغهنشین» بوده است.
ارسال به دوستان
اخبار
انتصاب مدیرعامل بنیاد فرهنگی- هنری رودکی
محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس هیات امنای بنیاد فرهنگی - هنری رودکی، در حکمی مجید زینالعابدین را به عنوان مشاور وزیر و مدیرعامل این بنیاد منصوب کرد. به گزارش «وطنامروز»، در حکم محمدمهدی اسماعیلی خطاب به مجید زینالعابدین، شناخت و بهکارگیری استعدادهای درخشان هنری و ادبی در سطح داخلی و بینالمللی بویژه نسل جوان انقلابی، حمایت مادی و معنوی از آفرینشهای حرفهای هنرمندان کشور، تلاش برای پیشرفت و توسعه هنر همتراز با شأن تاریخی- ملی و دینی ایران اسلامی، حمایت از جشنوارههای هنری و ادبی فاخر در سطح ملی و بینالمللی، تبیین و نشر مبانی نظری هنر و نمونهسازی در زمینههای دینی و انقلابی از وظایف مدیرعامل جدید این بنیاد برشمرده شده است. این بنیاد علاوه بر تولید محصولات و محتوای فاخر فرهنگی، با بهره از زیرساختهای راهبردی، به پرورش استعدادهای درخشان هنری نیز میپردازد. مجید زینالعابدین پیش از این مدیر شبکه یک سیما بود و به عنوان یکی از مدیران خوشسابقه فرهنگی در کشور، به مدت یک دهه مدیریت شبکههای یک، ۳ و ۵ تلویزیون را هم در کارنامه دارد.
***
اعلام نامزدهای نهایی بخش گزارشی و روایی جشنواره «پژواک»
اسامی نامزدهای نهایی بخش گزارشی و روایی نخستین جشنواره ملی مستند رادیویی «پژواک» اعلام شد. به گزارش«وطنامروز»، عباس رجب سلمانی، دبیر نخستین جشنواره ملی مستند رادیویی «پژواک» گفت: نامزدهای نهایی ۲ بخش گزارشی و روایی جشنواره مشخص شدند. نامزدهای بخش گزارشی عبارتند از؛ «اینجا کربلاست» به تهیهکنندگی سیدمحمدعلی حسینیان، «اتوپیا» به تهیهکنندگی آرمان پوراسماعیلی، «پرندههای مهاجر» به تهیهکنندگی رحمان مهردوست، «مرثیهای برای یک خلیج» به تهیهکنندگی ماندانا ابراهیمی میاندهی و «داستان عشق» به تهیهکنندگی نیلوفر جعفری. نامزدهای بخش روایی نیز «مرا ببین» به تهیهکنندگی رضا شهابینژاد، «خیلون» به تهیهکنندگی سمانه اعظمپور، «رونوشت خدا» به تهیهکنندگی مبین نوری، «دستخط» به تهیهکنندگی عقیله پاک و «سایه روشن» به تهیهکنندگی مونا مسلمی هستند. نخستین جشنواره ملی مستند رادیویی «پژواک» در راستای تقویت برنامهسازی در حوزه مستند رادیویی ۲ تا ۴ خرداد ۱۴۰۱ در سازمان صداوسیما مرکز همایشهای بینالمللی و ساختمان شهدای رادیو برگزار میشود.
***
آرش معیریان میهمان «کاربلد»
در برنامه این هفته «کاربلد» حسین رفیعی میزبان آرش معیریان، کارگردان سینما و تلویزیون کشورمان است. به گزارش «وطنامروز»، میهمان این هفته برنامه «کاربلد» آرش معیریان از کارگردانهای سینما و تلویزیون است. از کارهای وی میتوان به «پیدا و پنهان»، «کما»، «بیگانهای با من است» و... اشاره کرد. برنامه تلویزیونی «کاربلد» در شبکه آیفیلم به تهیهکنندگی و کارگردانی محمد خانلری در ۱۳ قسمت ساخته شده و یکشنبهشبها ساعت ۲۳:۳۰ پخش میشود. تکرار این برنامه دوشنبه در ساعات ۷:۳۰ و ۱۵:۳۰ پخش خواهد شد.
***
«درهمتنیدگی» در راه پردیس تئاتر شهرزاد
نمایش «درهمتنیدگی» به نویسندگی و کارگردانی احسان گودرزی از ساعت ۱۹:۴۵ روز جمعه ۳۰ اردیبهشت، در سالن شماره ۲ پردیس تئاتر شهرزاد روی صحنه میرود. به گزارش «وطنامروز»، احسان گودرزی نمایشهایی همچون «مثل شلوار جین آبی»، «آهواره» و «اسلحه ناموس منه» را در کارنامه کارگردانی خود دارد. کارگردان خلاصه این نمایش را اینگونه عنوان میکند: «همه چیز از ۱۸ سال پیش شروع میشود؛ زمانی که خاطره حکیمی و احسان گودرزی در قبرستان شیراز از کنار هم عبور میکنند بدون اینکه همدیگر را بشناسند. آنها سالها بعد با هم ازدواج کردند. آنها در نمایش «درهمتنیدگی» درباره رازهای وحشتناک زندگی خودشان حرف میزنند. رازها و ترسهایی که پس از خواندن نامههای ۱۸ سال پیش فاش میشوند. آنها به فاصلهای حمله میکنند که مرگ ایجاد کرده است». بازیگران نمایش ۷۰ دقیقهای «درهمتنیدگی»، خاطره حکیمی و احسان گودرزی هستند.
***
رونمایی از ۲ اثر مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی
آیین رونمایی ۲ اثر از منشورات مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی طی سال ۱۴۰۰ در سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران برگزار میشود. به گزارش «وطنامروز»، رونمایی از کتاب «قهوه و قهوهخانه در ایران و شصت گفتار دیگر» تألیف سیدعلی آلداوود بههمراه نقد و بررسی کتاب «بازرگانی و اصناف پیشهور در عهد صفوی» تألیف مهدی کیوانی، اثر شایسته تقدیر بخش تاریخ و جغرافیای جایزه کتاب سال ١۴٠٠ روز یکشنبه ۲۵ اردیبهشت در سرای اهل قلم سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ساعت ۱۰:۳۰ تا ۱۱:۳۰ برگزار شد. در اینبرنامه، فرهاد طاهری درباره «قهوه و قهوهخانه در ایران و شصت گفتار دیگر» و بهارک کشانی درباره کتاب «بازرگانی و اصناف پیشه ور در عهد صفوی» به نقد و بررسی این آثار پرداختند. سرای اهل قلم، واقع در نیم طبقه شبستان اصلی مصلای امام خمینی(ره) با حضور شعرا و نویسندگان برتر میزبان نشستها و رونمایی از آثار متفاوت بوده است؛ نشست بررسی کتاب «سدنصرالدین» نوشته امیر خیام از انتشارات سوره مهر و رونمایی از کتاب «قصص الخاقانی» نوشته ولی قلی خان شاملو با تحقیق و تفحص سیدسعید میر محمد صادق در این بخش از سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران برگزار شده است.
ارسال به دوستان
«ما که هستیم؟» در ۵ بخش اصلی نامزد دریافت جایزه شد
از دماوند تا جشنواره نیس فرانسه
فیلم سینمایی «ما که هستیم؟» ساخته ابوالحسن کیوان، در دهمین دوره فستیوال بینالمللی فیلم نیس فرانسه در ۵ رشته نامزد دریافت جایزه شد. به گزارش «وطنامروز»، «ما که هستیم؟» در دهمین دوره از جشنواره بینالمللی نیس فرانسه که از امروز ۲۶ اردیبهشت تا ۳۱ اردیبهشت (۱۶ تا ۲۱ مه) برگزار میشود، حضور دارد و ابوالحسن کیوان در بخشهای بهترین کارگردانی فیلم بلند داستانی خارجی، بهترین فیلم بلند داستانی خارجی، بهترین فیلمنامه بلند داستانی خارجی و بهترین تدوین فیلم بلند داستانی خارجی و رایا نصیری نیز در بخش بهترین بازیگر مکمل زن فیلم بلند داستانی خارجی نامزد دریافت جایزه شدهاند. این جشنواره سال ۲۰۱۳ با نام جشنواره بینالمللی سنت تروپه آغاز به کار کرد، با این حال زمان زیادی طول نکشید تا در سال ۲۰۱۶ نام این رویداد به جشنواره بینالمللی فیلم نیس تغییر پیدا کرد. فیلم «ما که هستیم؟» که در دماوند، تخت جمشید و حافظیه شیراز فیلمبرداری شده، تاکنون به 35 فستیوال جهانی راه یافته و در ۱۲ فستیوال در رشتههای مختلف بهترین فیلم آن فستیوالها شده است. در خلاصه داستان «ما که هستیم؟» آمده است: «بهرام فرصت زندگی با دختر مورد علاقهاش را از دست میدهد، چون او مهاجرت میکند. بهرام ناگزیر ازدواج میکند و بعد از مدتی پی میبرد پدر و مادرش آنهایی نیستند که او را بزرگ کردهاند. همه چیز به مرور به او تحمیل میشود. این تحمیلهای پیدرپی زندگی و هویت او را دستخوش بحران میکند؛ بحرانی که او را وادار به جستوجوی هویت واقعی خویش میکند و به این پرسش میرساند که من که هستم؟ با توجه به اینکه همین بحران هویت را در درون جامعه خویش میبیند، به سوال بزرگتری میرسد که: ما که هستیم؟ از این رو همراه با دوست خود برای پیدا کردن هویت واقعی خویش سفری نمادین را آغاز میکند...». گروه بازیگران این فیلم را افشین نخعی، محمدرضا برزگر، مهدی خاناحمدی، رایا نصیری، نینا برزگر، الهه پوررستمی، معصومه دشتی، شیما اللهبیگی، آزاد پارسایینژاد، مهدی ضیغمیمقدم، منصور زارع، معصومه زاهدی، هانی نیکوپیام، حسین برزگر، علی میرزایی، عرشیا باقری، محمدطاها نوری و هنرمند خردسال تلما رفعتخواه تشکیل میدهند. فیلمهایی از ابوالحسن کیوان به جشنوارههای مختلف دنیا راه یافته و برنده جایزه شدهاند که از جمله آنها میتوان به راهیابی فیلم «مهاجرت» به ۶ فستیوال جهانی و دریافت ۲ نشان از فستیوال فیلم کلکته ۲۰۱۸ و راهیابی فیلم «در ساحل» به 12 فستیوال جهانی و دریافت جایزه بهترین فیلم کوتاه داستانی از جشنواره جهان چندفرهنگی آمریکا اشاره کرد. همچنین دیگر عوامل اصلی این فیلم عبارتند از مدیر فیلمبرداری: محمدرضا سجادیان، مدیر صدابرداری: میثم حسنلو، موسیقی: نینا برزگر، مدیر تولید: نریمان اقبالی، دستیار کارگردان و برنامهریز: بهارک فرامرزی، دستیار دوم کارگردان: محمد عزیزی و خاطره فخرآبادی، منشی صحنه: سحر عقیقی، مدیر تدارکات: علی رفعتخواه، گریم: الهه عالی حسینی، دستیار گریم: رضا سالاری، لباس: سارا ولیپور، عکس: الهه حسینی، مدیر رسانهای: محمد زکیزاده. ارسال به دوستان
|
|
آدرس مطلب:
آدرس مطلب:
آدرس مطلب:
آدرس مطلب:
آدرس مطلب:
آدرس مطلب:
|